Being lactose intolerant, it makes all the sense in the world that one of the Twitter feeds I follow is that of Baskin-Robbins.
Perhaps it's to test my will power. For example, since starting to follow BR's tweets, I have successfully avoided going to my nearby BR31 despite my deep passion for BR Rocky Road ice cream. I even managed to stay away during last month's 31 cent scoop promotion (which, as I write this, is still being promoted on the company's home page despite the fact that it was held - in case you missed it earlier in this sentence - last month).
A few minutes ago, those crazy ice cream-making geniuses actually posted this* on Twitter: Try our new Brownie a la Mode w/ layers of chocolate brownie, chewy cookie, & caramel. Good for you & your friends!
Which seems accurate. Except maybe for the, uh, second sentence. So I retweeted part of the message with a quick commentary:
I'm not saying it was necessarily in response to my tweet, but 14 minutes later - I counted - BR had deleted the original tweet and posted this version, deleting the "good for you" and replacing it with "big enough for you":
My guess is that in order to keep the promo within Twitter's 140-character limit, the writer translated "enough servings for a party of five" to "good for you." Here's the nutrition info** - you can decide for yourself whether the two are synonymous.
SFTC: Looking out for your saturated fat intake, one post at a time.
* It's possible that I'm off by a character or two - they may have had "and" instead of "&" in order to stay within the 140 chracter limit, and I couldn't access the original message once they deleted it. But the "Good for you & your friends" language is precisely what was in the original tweet.
** Worth reading, if only because this confirms that - I am not making this up - the dessert does not contain crustaceans.